Mostrar registro simples

dc.contributor.advisorBevilacqua, Cleci Reginapt_BR
dc.contributor.authorTeer, Jacqueline Vaccaropt_BR
dc.date.accessioned2022-03-23T04:36:01Zpt_BR
dc.date.issued2022pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10183/236121pt_BR
dc.description.abstractEsta tese trata da interface entre o ensino de Expressões Idiomáticas (EIs) do Espanhol como Língua Estrangeira (ELE) no Ensino Médio (EM) e a formação de professores sobre o tema. Tem como objetivo principal a produção do conteúdo necessário para o desenvolvimento de um curso on-line para o professor de ELE do EM que lhe apresente o respaldo teórico-prático básico na tarefa de ensinar as e sobre as EIs para seus alunos. Para atingir este fim, partiu-se de uma revisão teórica relacionada à Lexicologia, à Competência Comunicativa (CC), à Fraseologia e à Fraseodidática. A partir dessa revisão, produziu-se uma síntese de conceitos e princípios que, por uma lado, nortearam a definição da organização e apresentação do curso e, por outro, serviram de base para a redação do seu conteúdo. Paralelamente, foram analisados os tipos de cursos on-line e plataformas disponíveis e optou-se pela elaboração de um MOOC abrigado na Plataforma Lúmina da UFRGS, desenvolvida pelo Núcleo de Apoio Pedagógico à Educação a Distância (NAPEAD) da Secretaria de Educação a Distância (SEAD). O curso foi desenhado para apresentar três grandes módulos – módulos teórico, teórico-prático e prático –, todos eles divididos em três unidades, mantendo uma proporção estrutural. A seleção das EIs inseridas na parte prática considerou os seguintes critérios: frequência de uso igual ou superior a 25 ocorrências (verificada no Corpus de Español del Siglo XXI da Real Academia Espanhola), classificação em níveis de dificuldade, afinidade entre elas por conterem palavras pertencentes a um mesmo campo semântico ou por terem alguma proximidade temática e sua relação com habilidades e conteúdos elencados na Matriz de Referência do Rio Grande do Sul para o EM. No módulo teórico, por meio de resumos, conceituações e mapas conceituais, são apresentadas a teoria sobre a classificação das Unidades Fraseológicas (UFs), as especificidades das EIs, seu lugar nos Estudos do Léxico e sua relação com a CC e, por consequência, com as competências fraseológica e didático-fraseológica. No módulo teórico-prático, a partir de resumos, imagens e tutoriais, são tratados aspectos relativos à Linguística de Corpus (LC) e seu uso para a seleção de EIs de uso frequente, à lematização de EIs em dicionários de aprendizes e ao ensino dessas expressões tendo em vista os preceitos da Fraseodidática, que aponta níveis de dificuldade para classificá-las e etapas para ensiná-las. No módulo prático, a partir das informações contidas no módulo anterior, são apresentadas três séries de exercícios com EIs, uma para cada ano do EM, com gêneros textuais variados e autênticos, além de um guia para o professor sobre como aproveitá-las e adaptá-las e suas respostas. Espera-se com este trabalho oferecer o subsídio pretendido ao professor de ELE quanto ao ensino das EIs por meio do MOOC, ademais de incentivar novas pesquisas na área da Fraseodidática ou, em linhas gerais, da Fraseologia.pt_BR
dc.description.abstractEsta tesis establece la relación entre la enseñanza de Expresiones Idiomáticas (EIs) del Español como Lengua Extranjera (ELE) en la Enseñanza Secundaria (ES) y la formación de profesores sobre el tema. Tiene como objetivo principal la producción de contenido necesario para el desarrollo de un curso en línea para el docente de ELE de la ES que le presente el apoyo teórico-práctico básico en la tarea de enseñar las y sobre las EIs a sus alumnos. Para lograr este fin, se partió de una revisión teórica relacionada con la Lexicología, la Competencia Comunicativa (CC), la Fraseología y la Fraseodidáctica. A partir de esa revisión, se produjo una síntesis de conceptos y principios que, por un lado, guiaron la definición de la organización y presentación del curso y, por otro, sirvieron de base para la redacción de su contenido. Paralelamente, se estudiaron los tipos de cursos en línea y plataformas disponibles y se optó por la elaboración de un MOOC alojado en la Plataforma Lúmina de la UFRGS, desarrollada por el Núcleo de Apoio Pedagógico à Educação a Distância (NAPEAD) de la Secretaria de Educação a Distância (SEAD). El curso fue diseñado para presentar tres grandes módulos —módulos teórico, teórico-práctico y práctico—, todos ellos divididos en tres unidades para mantener una proporción estructural. La selección de las EIs insertadas en la parte práctica consideró los siguientes criterios: frecuencia de uso igual o superior a 25 ocurrencias (verificada en el Corpus de Español del Siglo XXI de la Real Academia Española), clasificación en niveles de dificultad, afinidad entre ellas por contener palabras pertenecientes a un mismo campo semántico o por tener alguna proximidad temática y su relación con las habilidades y contenidos listados en la Matriz de Referencia del Rio Grande do Sul para la ES. En el módulo teórico, por medio de resúmenes, conceptos y mapas conceptuales, se presentan la teoría sobre la clasificación de las Unidades Fraseológicas (UFs), las especificidades de las EIs, su lugar en los Estudios Léxicos y su relación con la CC y, por consecuencia, con las competencias fraseológica y didáctico-fraseológica. En el módulo teórico-práctico, basado en resúmenes, imágenes y tutoriales, se tratan aspectos relacionados con la Lingüística de Corpus (LC) y su utilización en la selección de las EIs de uso frecuente, la lematización de las EIs en diccionarios de aprendices y la enseñanza de esas expresiones teniendo en cuenta los fundamentos de la Fraseodidáctica, que señala niveles de dificultad para su clasificación y etapas para su enseñanza. En el módulo práctico, a partir de las informaciones del módulo anterior, se presentan tres series de ejercicios con EIs, una para cada año de la ES, con géneros textuales variados y auténticos, además de una guía para el profesor sobre cómo aprovecharlas y adaptarlas y sus respuestas. Se espera con este trabajo no solo ofrecer un aporte al profesor de ELE en cuanto a la enseñanza de las EIs por intermedio del MOOC, sino también impulsar nuevas investigaciones en el área de la Fraseodidáctica o, en términos generales, de la Fraseología.es
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.language.isoporpt_BR
dc.rightsOpen Accessen
dc.subjectFraseologiapt_BR
dc.subjectFraseologíaes
dc.subjectCurso Onlinept_BR
dc.subjectFraseodidácticaes
dc.subjectExpresiones idiomáticases
dc.subjectDidática da língua espanholapt_BR
dc.subjectExpressões idiomáticaspt_BR
dc.subjectMOOCes
dc.subjectEspañol como Lengua Extranjeraes
dc.subjectLíngua espanhola (língua estrangeira)pt_BR
dc.subjectLinguagem e línguaspt_BR
dc.titleO ensino de expressões idiomáticas no ensino médio : produção de conteúdo para curso on-line dirigido a professores de espanholpt_BR
dc.typeTesept_BR
dc.identifier.nrb001138605pt_BR
dc.degree.grantorUniversidade Federal do Rio Grande do Sulpt_BR
dc.degree.departmentInstituto de Letraspt_BR
dc.degree.programPrograma de Pós-Graduação em Letraspt_BR
dc.degree.localPorto Alegre, BR-RSpt_BR
dc.degree.date2022pt_BR
dc.degree.leveldoutoradopt_BR


Thumbnail
   

Este item está licenciado na Creative Commons License

Mostrar registro simples